Saturday, July 30, 2016

「平和のための戦争論 -集団的自衛権は何をもたらすのか?」(植木千可子 著)

安全保障の専門家による、平和を保つために戦争について論じた好著(20152月出版)。本の題名からハト派の学者だろうとの印象をもちつつ読み始めたが、タカ派ではないかもしれないが、MITでの安全保障分野での世界的権威に指導されての博士号取得や、防衛省防衛研究所研究員としての経験の為か、ひとつひとつの論点は非常に現実的で明確且つ具体的で示唆に富む。冷戦及びそれ以降近年までの状況を題材にしつつ、ある状況に関する具体的なシナリオを描きつつ、それぞれの展開で、国家として決断しなければならない具体的な意思決定ポイントを論じつつ安全保障が孕む複雑さについて考察している。有益だと感じた部分は多数あるが、自分のような素人には、例えば以下のような点にも非常に納得した。
「抑止」が機能する為の3条件とは
1.    相手の攻撃に対する報復能力を保有しており、それを行使する意図があること
2.    上記#1の能力と意図があることが相手に正しく伝達されていること(コミュニケーション、シグナルの信憑性及びそのベースとしての一定レベルの信頼関係)
3.    状況に対する認識の共有(攻撃すれば多大な被害を蒙るが、思いとどまれば被害は回避できるという認識→戦争を仕掛けることの cost>benefit)

その上で現実には、自国の政策や行動(作用)に対する他国の反応・政策・対応が、その通りに他国に受け取られるとは限らず(読み違え)、こういった作用と反作用の繰り返しが、予想だにしない形で戦争に繋がるリスクは常にあることを強調している。
また、昨今の日本を取り巻く周辺国の環境と集団的自衛権に関する展開を上記に当てはめてみると、日本政府は特に対中国との間での関係悪化もあり、上記の「抑止」する為の3条件のうち、#2が殆どできていないことが、相互不信感を増長し状況を不安定にしていることを指摘している。また条件#1#3と条件#2(特にそのベースとなる一定の相互信頼)は相矛盾するように見えるが、安全保障とはそういう微妙なバランスを不断の努力で紡いでいくものである、ということが良くわかる。最近読んだ「安保論争」(細谷雄一著)も良かったが、こちらは安全保障についてより具体的・現実的な視点が得られる。

Sunday, February 28, 2016

仕事ができない人に共通する特徴

上から目線のポストだが、仕事ができない人というのは、どこにでも多数居る。
できるとかできないとは、相対的である。マイケルブルムバーグのようなビジネスマンから見れば、自分なんぞは洟垂れ小僧以下だろうが、自分よりも相対的に仕事ができない(と自分が感じる)人間も中には居る。
少なくとも世の中には仕事ができる奴よりはできない奴の方が多く存在するであろうことは誰でも概ね同意するだろう。そういう意味で、仕事ができる人に共通する特徴よりも、仕事ができない人に共通する特徴の方が、母集団が大きく、きっと当たっている確度も高いはずである。
...で、ここ数年、社内外を問わず自分の周り、自分が接する人で、仕事ができないという印象を持った人たちの特徴を、取りとめもなく書き出してみた。



特に赤い×のついた項目は初歩的な部分であり、これらが2-3以上あると「とんでもなく仕事ができない」と感じる。×のついていない項目は、×のついている項目よりは少しは高等なもの。
「自分の弱点を補強するのではなく強みを伸ばす」というのは意味があると思うが、一方で、ここに列挙したような項目のうち多数が弱点では、強みを伸ばす以前に弱さが極端に目立って話にならないと思う。最低限の部分では及第点は必要なのだ。
あと、厄介な状況の全ての根幹にあると感じるのが、「自分に対する期待値のレベル」。これと「自分は頑張っている」という主観的な感覚のレベル感の組み合わせ。最悪なのは自分に対する期待値が低いにもかかわらず、自分は頑張っていると思っている人達。こういう人達は自己イメージが他者の評価と大いに乖離していることが多く対処が難しい。

Sunday, February 21, 2016

3 Things To Do If You Are Being Underpaid: Nearly 40% of Americans believe they're earning less than they deserve. What you should do if you're one of them.

Saturday, February 13, 2016

Lesson learned from the video clip "Watch 1,400 Workers Lose Their Jobs At Once—Because Their Jobs Are Going To Mexico."

Twitterをチェックしていて、こういうリアルな映像を見つけた。
米大手企業ユナイテッド・テクノロジー社傘下のエアコンメーカーが生産をメキシコのモンテレイに移管することになり、その結果1,400人の従業員が働く米中西部インディアナポリスの工場を閉鎖するという発表を経営陣が従業員に行う全体集会の様子を録画したもの。1年半後から2-3年間をかけての段階的な移管に伴い、最終的には1,400人の全員が職を失う。

家族も含めれば多分5,000人くらいの生活に影響が出る。地域コミュニティには大打撃であろうことは容易に想像はつく。
厳しい話であるし、影響を受ける人たち本人や家族への影響が最小限になり、うまく次の職が見つかるように祈るのみである。
私は勿論、こんな大規模な首切りはやったこともないし、経験したこもないが、数人単位の話であれば、日米両国で数回やったことはある。規模は小さくてもしんどく辛い話である。
一方で、この映像を観ていて、私は、この決定を伝えている経営陣の毅然とした態度を立派だとも思う。また、この映像に添えられた短い記事では、グローバルエコノミーは総論では経済全体にとってプラスであっても、そのプロセスでは痛みを伴うことに言及している。それは当然である。経済構造転換のプロセスで、ある地域や産業は被害や痛みを被り、別の地域(或いは別の国)や産業は恩恵を被るのは仕方のない事だ。また、それ故に取引費用や調整費用を無視した基礎的な国際経済学の理論よりも現実は間違いなく複雑だろうし、だからこそ、調整プロセスでの痛みを被る人達へのセーフティネットのような社会制度も必要だろう。
しかし、重要なことは、誰もこの経済の大きな波を止めることはできず、個々人ができることは、この経済の荒波に溺れず、泳ぎ続けていくことができるemployability (就業可能性=どんな状態でも食っていける力)を身に着けること、である。現実から目をそらしていても事態は改善しない。こういう言い方をすると、それは「強者の論理」だとか「上から目線」と言う人もいるだろう。しかし、逆に、そういう方々に申し上げたいのだが、「これが強者の論理だとか、上から目線だとか、そんなことを言ってみても、じゃあ個人としてどう対処するか?という問題解決には何の役にもならないのよ」ということだ。
こういう劇的な話ではなくとも、アウトソーシングや、シェアードサービスセンターの活用を通じて国内にあった仕事が、いつのまにか中国・インド・フィリピン等々に行ってしまっている、という話は掃いて捨てるほどあるし、そんなことは既に15年前から日常的に起こっていることである。勿論、自分の仕事を奪うかもしれないアウトソーシング先の国の人と、毎日オフィスで机を並べて座っている訳ではないので、リアルな現実感は無いかもしれないが、実際には、そういうリアルな現実感が無いからこそ、知らない間に仕事は無くなって国外に出て行っているのである。それはまさに、実際には机を並べて座ってはいないけれども、世界の誰かと「自分が今やっている仕事が、明日も自分のものか、他人の手に移るのか」を巡っての競争をしているのである。この話の前段を聞いて、映像を観て、そういうイマジネーション(想像力)をしない人、自分の状況に関連づけて考えない人というのは、かなり危ない(というか鈍感)と思うし、想像力が欠如しているから、自分のキャリアについて驚くほど無頓着でいられるのかもしれない(国外の競争相手から見れば、正にカモのような人)。こういう人は結構多いと思う。
既に崖っぷちにいるかもしれないんだから、自分の後ろを振り返って、崖っぷちまで、あと何センチに迫っているか確認した方が良いと思う。それでも何もしないで崖から落ちてから這い上がるよりは、今のうちに落ちない努力をする方が賢明だと思うのだが。

因みに上述のような「自分も影響を受ける状況に遭遇するかもしれない」という可能性は誰にも有り得る訳で、それに対しての「個々人ができることは、この経済の荒波に溺れず、泳ぎ続けていくことができるemployability (就業可能性=どんな状態でも食っていける力)を身に着けること、である」というのは、具体的には次の3つの側面があると思う。
①食いっぱぐれない自分の力をけること(市場での職業人としての競争力を高める)、
②価値観や主義主張を曲げないくて良い自分(他人に合わせる必要がない状況)をつくること、
③(勤務先での仕事や自分の事業の成長に)役立つ・貢献する力をつけること、 

別の言葉で言えば、上記①は職業人としての市場価値を高めるスキル・知識。経験等をつけることであり、②は意思とか腹が据わっているということ。②は①の後ろ盾が無いと必然的に弱い (自分に市場競争力が有るという自信が無ければ、啖呵きったり、自分の思うことを臆せず言ったりできない可能性が高くなる)のは自明だから、両者の関係性は①>②であり、①と②があれば③は必然的に満たせるはず(満たせなければ居場所や自分で事業やっている領域を間違っている可能性大なだけ)なので、その結果、上記3つの優先順位は①>②>③なのである。だからキャリアプランというのは、常に「市場での自分の競争力」という点にベンチマーキングすべきであること、また、勤務先がトレーニングを施してくれる、くれない、というようなこととは殆ど何の関係もない「自分自身の問題」なのである...という結論に、それまでの種々の経験や思案を通じて10年程前に行きついた。自分の中では全てが整合がとれており首尾一貫している自明のことのように思えるのだが、これを話しても、余り伝わっている感じがしないことが多い。
そうした時にはどうするかって?
何もしない。
「オレは自分で考えた、このコンセプトが最も自分にしっくりくるし、何も行動しないと心配だから自分ではやるけど、同じような考え方を受け入れるか受け入れないかは個々人の自由。また、その結果、そうした考え方に則って、或いは別の考え方に則って、行動を起こすか起こさないかも勿論個々人の自由。ただ、受け止めるか否か、行動を起こすか否かの結果に対する責任も個々人に帰されるべき話。少なくとも、後になって、なぜ言ってくれなかったのか?とオレに言うなよ。充分言ってるからな」ということだ。


This video clip is not pretty; this is harsh, yet this is a reality regardless of whether your competitors sitting right next to you or not. 
I sincerely wish those who are impacted and their families the best of luck and each of those who will be impacted will land on a new job without much difficulty.
Benefits of free trade for the global economy, in its simplest form, assumes "no transaction costs", but there are transaction/adjustment costs in the process of economic transformation, which probably makes some sort of social safety net necessary for those impacted. 1,400 employees to be fired means probably around 5,000 people including their families would be impacted, and we can easily imagine how devastating this can be to the local communities. Economic adjustments in the process hurts somewhere while benefit elsewhere, but that doesn't invalidate theories of international economics. I guess, the lesson to learn from this video is to always prepare oneself to become able to ride wild waves of economy by enhancing employability. That is the only solution each individual can proactively work on.

Monday, December 7, 2015

日本への観光客数

海外から日本への訪問者数は2015年1-10月で1,630万人と既に昨年1年間の1,341万人を突破している。しかし、下記のサイトの国別の順位表を見ると、日本への訪問者数は昨年で22位と、まだまだ全然少ないように感じる。因みに1位のフランスは8,370万人ととてつもなく多い(陸続きの欧州だから訪問者数が島国よりも多くなるであろうことは解るが)。
この表の上位の国と訪問者数を見れば、日本も年間3,000~4,000万人程度(今年の倍)までは増えたって全然不思議じゃない気がする。安全保障面の話とかを置いておけば、海外からの訪問者数増は日本の社会保障コストなしに、カネを落としていってくれることになり経常収支(旅行収支)の黒字を大きくして経済に貢献する。
GDP=Y=C+I+G+(X-M)

Tuesday, September 9, 2014

A timely article by Ms. Yuriko Koike, referring to the Asahi newspaper's recent admission of erroneous made-up reports on "comfort women" and how devastating harm the Asahi's abysmally irresponsible and shamefully sinful journalism did to deteriorating the Japan-Korea relations, yet suggesting the leaders of both countries to calmly begin to take the measures required to ensure durable reconciliation. 
http://www.project-syndicate.org/commentary/yuriko-koike-urges-japanese-and-south-korean-leaders-to-emulate-france-and-germany
小池百合子氏寄稿の英文記事。朝日新聞の従軍慰安婦問題の捏造記事が日韓関係に及ぼした大罪を弾劾しつつも、未来に向けての日韓両国のリーダー間の両国関係修復への真摯な対応を説く。

Friday, January 3, 2014

【従軍慰安婦像撤去の請願へのご協力のお願い】 Petition for the removal of a “comfort woman” statue in Nassau County, New York.




English post follows after the Japanese message.

昨年末12月23日に米国カリフォルニア州グレンデール市に設置された従軍慰安婦像の撤去を求めるホワイトハウスに向けた請願に、ご協力をお願いいたしましたが、こちらは10万人を超える方々の署名が集まりました。https://petitions.whitehouse.gov/petition/remove-offensive-state-glendale-ca-public-park/3zLr8dZh拡散、ご協力ありがとうございました。

一方で、同様の状況がニューヨーク州ナッソー郡にも存在し、アイゼンハワーパークに設置された従軍慰安婦像の撤去を求めるホワイトハウスに向けた請願に、ご協力をお願いいたします。国籍を問わずに誰でも請願することができます。2014年1月12日迄に最低でも10万人の署名が必要す。以下のリンクから請願にご協力ください。また、是非とも、このメッセージを拡散いただけますよう、お願い致します。
ニューヨーク州ナッソー郡アイゼンハワーパーク←こちらは周知が進んでおらず署名数が低迷しています。是非ご協力を!
https://petitions.whitehouse.gov/petition/please-remove-offensive-state-nassau-county-new-york-eisenhower-park/RB7kC1hD

従軍慰安婦問題では強制連行が全く無かったとは言えないかもしれませんが、逆に、あたかも、全て、或いは、殆どが強制連行だったというような解釈は明らかに事実の歪曲であることが、公表されている幾つかの調査で明らかになっています。 実際には、家庭の事情(貧困、借金等)で親に勧められてそういう境遇になった人、家庭内暴力からの脱出(これらの事情には韓国の伝統的な家父長制も密接に関係しているとの調査あり)、お金目当てで職業として選択した人たちなど、状況は様々でした。これらの事実は、例え ば、早くは1944年第二次大戦中の米軍による韓国からビルマ(現ミヤンマー)に渡った20名の慰安婦(Comfort Women/Girls)への聞き取り調査(米国公文書、次のサイトで見れます。下記リンクのものは米国テキサス州のMr. Tony Maranoにより入手されたものです)

近年では、San Francisco State Uの教授でご自身が韓国出身でもあるProfessor Chunghee Sarah Soh 2008年に出版された著書 "The Comfort Women: Sexual Violence and Postcolonial Memory in Korea and Japan"
でも明らかにされています。
こういう事実を無視して、全てがあたかも強制された状況だったかのように故意に解釈・吹聴し、そうした不公平なプロパガンダ的な認識を流布するのみならず、米国の多くの都市の公園等に従軍慰安婦像を建立するなどという行為は、故意に間違った歴史を人々の認識に刷り込もうとする卑劣な行為であり、決して放置されるべきではありません。
自身には数人の韓国人或いは韓国系の友達や知り合いがいますが、彼・彼女達個々人は心優しい素晴らしい人たちです。しかし、どこの国でも個々人と政府は別 物。韓国政府の場合は前政権から特に現政権にかけて、その言動は「醜い」を通り越して殆ど「狂気の沙汰」の域に達している気がします。

関連するリンク: 以下blogも参照させていただきました。
[Message in English]

Dear Readers of this message,

I posted this message on December 23, 2013 to request you to sign up for the petition at the U.S. White House on its web site here in order to remove the “comfort woman/girl” statue, which seemingly masquerades as a peace statue while in essence, after reading the inscription, it intends to promote hate towards the people and nation of Japan based on intentional misinterpretation of history surrounding Korean comfort women.

As for Glendale California, more than 100,000 have signed up as of January 3, 2014, and the petition is now considered successful. 
https://petitions.whitehouse.gov/petition/remove-offensive-state-glendale-ca-public-park/3zLr8dZh
Thank you for your sharing and action to have made this happen. 

In the meantime, there is essentially the same issue in Nassau County New York, Eisenhower Park, as we have in Glendale, CA., and the petition still requires approximately 65,000 more to go before it can reach 100,000, and this has to be done by January 12, 2014. Kindly please provide your support by signing up for the petition at the following link:  
https://petitions.whitehouse.gov/petition/please-remove-offensive-state-nassau-county-new-york-eisenhower-park/RB7kC1hD

While one probably cannot say that there was no comfort woman who was not forced into prostitution, it is clearly not based on facts for one to say as if all or most of them had been forced into the situations, as demonstrated in publicly available documents and researches. Some comfort women/girls had their parents arranged them into the situations for the reasons such as poverty, family debts, or other complicated family situations, and some voluntarily opted to be professional prostitutes to earn money.

One research conducted as early as in 1944 by the US Army Forces on 20 Korean comfort women, who went to Burma (now Myanmar), “Japanese Prisoner of War Interrogation Report No.49” is available from National Archives in the US., and I am sharing the public document here (by courtesy of Mr. Tony Marano in Texas, US who made this available on the web).

One recent well-researched book "The Comfort Women: Sexual Violence and Postcolonial Memory in Korea and Japan" (University Of Chicago Press, 2009) written by Professor Chunghee Sarah Soh, who was born and raised in Korea, at San Francisco State University, also discusses the matter in broader historical and cultural contexts by refusing to yield to knee-jerk responses or politically correct narratives.

Ignoring many-faceted nature surrounding the issue and painting it in just one color as “having been forced into prostitution” by the Japanese brutal regime back then, and not only intentionally using such one-sided story as a political propaganda, but also even going as far as to build a statue in public part masquerading wishing for peace is utterly a shameful, discreditable behavior, which would only undermine their integrity and credibility. Due justice has to be done.

Not to be misunderstood, I have more than a few Korean friends in Korea, the US, and elsewhere, and they are individually wonderful and caring persons and I love them all. However, unfortunately the Korean government does appear to be far from it, and especially it has been so under the former President Lee Myung-bak and even more so with the incumbent President Park Geun-hye. Their outright anti-Japanese attitude does not only look extreme and unwarranted but also it effectively appears to portray them almost insane to me and I am deeply concerned about it.  

Referenced web link (in Japanese): http://ameblo.jp/minna4970/entry-11732739509.html